Daniel 5:20

SVMaar toen zich zijn hart verhief, en zijn geest verstijfd werd ter hovaardij, werd hij van den troon zijns koninkrijks afgestoten, en men nam de eer van hem weg.
WLCוּכְדִי֙ רִ֣ם לִבְבֵ֔הּ וְרוּחֵ֖הּ תִּֽקְפַ֣ת לַהֲזָדָ֑ה הָנְחַת֙ מִן־כָּרְסֵ֣א מַלְכוּתֵ֔הּ וִֽיקָרָ֖ה הֶעְדִּ֥יוּ מִנֵּֽהּ׃
Trans.ûḵəḏî rim liḇəḇēhh wərûḥēhh tiqəfaṯ lahăzāḏâ hānəḥaṯ min-kārəsē’ maləḵûṯēhh wîqārâ he‘ədîû minnēhh:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Troon

Aantekeningen

Maar toen zich zijn hart verhief, en zijn geest verstijfd werd ter hovaardij, werd hij van den troon zijns koninkrijks afgestoten, en men nam de eer van hem weg.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

כְ

-

דִי֙

-

רִ֣ם

verhief

לִבְבֵ֔הּ

Maar toen zich zijn hart

וְ

-

רוּחֵ֖הּ

en zijn geest

תִּֽקְפַ֣ת

verstijfd werd

לַ

-

הֲזָדָ֑ה

ter hovaardij

הָנְחַת֙

afgestoten

מִן־

werd hij van

כָּרְסֵ֣א

den troon

מַלְכוּתֵ֔הּ

zijns koninkrijks

וִֽ

-

יקָרָ֖ה

de eer

הֶעְדִּ֥יוּ

en men nam

מִנֵּֽהּ

van hem


Maar toen zich zijn hart verhief, en zijn geest verstijfd werd ter hovaardij, werd hij van den troon zijns koninkrijks afgestoten, en men nam de eer van hem weg.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!